ANIMEGROUP | Главная Помощь Поиск Участники Календарь Файлы |
Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация ) | Выслать повторно письмо для активации |
Страницы: (5) [1] 2 3 ... Последняя » ( Перейти к первому непрочитанному сообщению ) |
michael |
Дата 23.01.2005 - 14:00
|
Пользователь Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 86 Пользователь №: 21 Регистрация: 22.01.2005 |
Приобрёл недавно у DVD Select фильм "Дракула - мёртвый, но довольный", и в меню с удивлением увидел ваше название. Так вы ещё и фильмы делаете ?
|
Demanih |
Дата 23.01.2005 - 22:56
|
Administrator Профиль Группа: Администраторы Сообщений: 4 386 Пользователь №: 1 Регистрация: 16.06.2004 |
Да, мы делали и делаем ряд качественных старых фильмов, в основном это фильмы ужасов есть японские, есть итальянские "Salvatore argento" и другие.
Смотрите прайс на нашем сайте, или приезжайте на нашу точку на Горбушке. -------------------- Покупайте наших слонов
|
ANIME GROUP |
Дата 23.01.2005 - 22:57
|
Unregistered |
Да, делаем. Их сериалы the X files и BUFFY the Vampire Slayer тоже нашего производства. А так в основном мы делаем аниме и фильмы ужасов ( итальянские, американские и японские).
|
|
michael |
Дата 23.02.2005 - 14:40
|
Пользователь Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 86 Пользователь №: 21 Регистрация: 22.01.2005 |
Купил у Вас Welcome to the Pia Carrot (movie). Всё хорошо, качество изображения меня порадовало, перевод неплохой, наложен удачно, но есть два вопроса:
1. Почему фильм не разбит по главам ? 2. Почему нет оригинальной дорожки ? Пустого места - половина диска ! |
Demanih |
Дата 23.02.2005 - 22:49
|
Administrator Профиль Группа: Администраторы Сообщений: 4 386 Пользователь №: 1 Регистрация: 16.06.2004 |
Фильм делался давно, тогда все делалось как аналог видеокассеты.
Просто не придавали значения таким моментам. -------------------- Покупайте наших слонов
|
Atrus |
Дата 14.03.2005 - 21:39
|
Unregistered |
Не подскажите почему на 8-м диске Макроса вашего издания звук опережает изобржение, причем ОЧЕНЬ значительно, аж на 5-8 сек, что делать ???
|
|
Demanih |
Дата 15.03.2005 - 10:53
|
Administrator Профиль Группа: Администраторы Сообщений: 4 386 Пользователь №: 1 Регистрация: 16.06.2004 |
На каком-то диске Макроса (точно не помню на каком, возможно на 8) была данная ошибка (связано с неточностью времени начала звука на оригинале) , но в течении 2 недель (как заметили) она была исправлена. Если вы купили диск на нашей точке продаж, то привозите и мы вам его поменяем .
-------------------- Покупайте наших слонов
|
Алексей |
Дата 28.03.2005 - 19:48
|
Unregistered |
Есть вопрос по Macross. У вас DVD именно с этим сериалом (и перевод именно к этому сериалу) или Robotech DVD и перевод с канала 2x2. Спрашиваю потому, что в Robotech, очень много вырезано сцен из оригинального Macross.
|
|
Demanih |
Дата 28.03.2005 - 23:10
|
Administrator Профиль Группа: Администраторы Сообщений: 4 386 Пользователь №: 1 Регистрация: 16.06.2004 |
У нас именно оригинальный японский Макрос (это полная первая часть сериала Robotech), и перевод свой одноголосый, а также есть Макрос 7 (пока не до конца).
-------------------- Покупайте наших слонов
|
michael |
Дата 31.05.2005 - 09:48
|
Пользователь Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 86 Пользователь №: 21 Регистрация: 22.01.2005 |
Вот такой вопрос возник. У Вас Наруто пошло по 4 серии на диске. В оригинале диски двухслойные ? (т.е. сжимали ли Вы изображение и звук) ?
|
Demanih |
Дата 31.05.2005 - 12:07
|
Administrator Профиль Группа: Администраторы Сообщений: 4 386 Пользователь №: 1 Регистрация: 16.06.2004 |
Да, на дисках где по 4 серии видеоряд поджимался под размер DVD, но это не сказалось на качестве, иначе мы бы разрезали диски на 2 DVD (это нам и экономически выгодно).
Японцы вообще народ не экономный, у них часто битрейт зашкаливает а серий на диске одна-две. В Наруто уже 22 диска и это неполные первые 2 сезона. Как я понял Вы, уже купили первый сезон, возьмите диск с 4 сериями и сравните качество картинки (мы разницы не заметили). р.с./ Проект получился довольнотаки дорогой, японские родные диски, переводчик и наговорщик японец (у него радной язык японский, а уже потом русский), а конца сериалу все нет и нет. . -------------------- Покупайте наших слонов
|
michael |
Дата 1.06.2005 - 10:31
|
Пользователь Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 86 Пользователь №: 21 Регистрация: 22.01.2005 |
Разницы в качестве я тоже не заметил...
P.S. И всё-таки жалко, что для этого сериала вы не нашли чтеца с более выразительным голосом. Очень хорошо, что вы добавили субтитры, но думаю, зря вы их не отредактировали - где-то на 30-х сериях в субтитрах пошла отсебятина переводчика, видимо, уставшего от перевода, причём с обильным использованием нецензурщины. И по смыслу они далеки от идеала. По авторингу тоже есть замечания... Тем не менее, когда буду в Москве, куплю второй сезон обязательно |
Demanih |
Дата 1.06.2005 - 11:53
|
Administrator Профиль Группа: Администраторы Сообщений: 4 386 Пользователь №: 1 Регистрация: 16.06.2004 |
Как написал ранее, чтец и переводчик (одно лицо) японец по рождению, думаю, что он, как никто другой сможет точно передать скрытый от нас смысл, и используя правильные интонации раскрыть внутренний мир происходящего (а не использовать русские субтитры, сделанные с английских, сделанных с китайских). А голос у него очень даже неплох, и когда ему нравится сериал (а этот сериал ему понравился), он делает очень хороший голосовой перевод.
Советуем взять на просмотр в его исполнении "BOCUSATSU TENSHI DOKURO-CHAN" очень веселая аниме (смотрел и смеялся до слез), просто тоны черного юмора, такой убойной пародии на весь внутренний аниме-мир, я еще не видел. По поводу субтитров (где-то на форуме я уже писал) мы берем то, что есть в свободном доступе, и так как не платим за них деньги и не общаемся с их создателями, то и не меняем их внутреннего содержания (мало-ли, что их автор хотел сказать, пусть это будет на его совести). Если в сети есть несколько вариантов, то стараемся выбрать наиболее грамотные и корректные, иногда кладем несколько дорожек. Сам я (как и многие мои знакомые) с субтитрами не смотрю, мне гораздо более важен голосовой перевод, который не отвлекает от происходящего, и не меняет восприятия смотримого произведения (то есть и интонации и фразы наиболее близки к оригиналу). Авторинг данных дисков производится в профессиональной программе "Encore DVD" от Adobe, и не думаю, что в нем есть проблемы. После создания все диски просматриваются на стационарном DVD для выявления возможных неточностей сборки, и ни разу проблем связанных с качеством авторинга данной программой, замечено не было). В чем конкретно выражаются ваши замечания? И на каких дисках они присутствуют? -------------------- Покупайте наших слонов
|
michael |
Дата 1.06.2005 - 13:03
|
Пользователь Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 86 Пользователь №: 21 Регистрация: 22.01.2005 |
по поводу вашего переводчика могу сказать, что дело не в неточности перевода - они есть, и иногда (не очень часто) я просто в тупик вставал, пытаясь понять, что сказано, так произнесённое переводчиком и произошедшее на экране не вязалось совершенно, но в других случаях дело ещё хуже бывает - а в том, что голос переводчика просто невыразителен, это от национальности не зависит, эт либо дано от природы, либо (за очень редким исключением) - нет.
По субтитрам - в принципе, должна же быть минимальная не корректировка, нет, а просто цензура - мат убрать хотя бы. Да и корректировка орфографических ошибок не помешает... ИМХО, разумеется. по повода авторинга - зачем убирать из меню кнопку бонусов ? На первом диске Наруто кнопки нет, а бонусы идут просто как эпизод. На других дисках Наруто она есть, но на других релизах это также встречается (Phantom, например). Далее, при просмотре иногда (я думаю, при переходе с чаптера на чаптер, но могу и ошибаться - как правило, в начале серии сразу после заставки или точнёхонько в середине серии) изображение "дёргается" (у меня плейер Samsuns S324). P.S. Вашим предложением воспользуюсь и аниме "BOCUSATSU TENSHI DOKURO-CHAN" куплю обязательно... |
Demanih |
Дата 1.06.2005 - 16:11
|
Administrator Профиль Группа: Администраторы Сообщений: 4 386 Пользователь №: 1 Регистрация: 16.06.2004 |
Про переводчика остановимся на том что, на вкус и цвет все фломастеры разные (кому-то и Гаврилов не нравится). А японец у нас один, и нас он устраивает. А вы, каких переводчиков предпочитаете?
Про субтитры подумаем, постараюсь на ошибки проверять (Сам субтитры не смотрю, поэтому никогда не думал, что люди не могут свой труд хотя бы в ворде проверить, прежде чем в интернет выкладывать), а про мат это вопрос, а вдруг он и в оригинале был, нет с матом пока оставим, как есть (не нами написано, не нами и стерто). На первом диске Наруто, насколько я помню, были добавлены дополнительные видео материалы со следующих дисков, дабы не пережимать на них видео. Например сейчас ожидаем диска с хотя бы 3 сериями, чтоб добавить туда новые чистые опенинг и ендинг. Часто на диски просто добавляем допы от себя, а то как-то мало на диск информации японцы кладут. На данный момент, если на диске есть допы, и их можно оставить, не повредив основному видео, то они добавляются. Также нами принято правило все видео одним потоком, то есть запустив по кнопке "play" основной фильм вы увидите и все остальные видео материалы диска, это позволяет за один раз писать на кассеты (есть луди которые еще и кассеты смотрят) всю доступную информацию. Да и остальным проще, ведь кнопку "меню" никто не отменял. Про изображение "дёргается" посмотрю у себя вечером, пока скажу, что видео в Наруто все три-четыре эпизода на оригинальном диске идут одним большим файлом, и к его структуре мы не прикасаемся, как был, так и собираем, а чаптеры это просто метки в VOB-IFO файлах и также не должны влиять на проигрывание видео. Если можно указать точное место на любом диске, я сверю у себя и с оригиналом и дам ответ (даже самому интересно, а вдруг и правда). По поводу предложения, обычно по субботам у нас на горбушке слет где-то с 13-00 до 16-00, можно подъехать и уточнить любые вопросы. Нас всегда интересует мнение наших постоянных клиентов, мы ведь аниме для всех делаем. -------------------- Покупайте наших слонов
|
Страницы: (5) [1] 2 3 ... Последняя » |