ANIMEGROUP



Страницы: (5) [1] 2 3 ... Последняя »  ( Перейти к первому непрочитанному сообщению ) Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса

> Вопросы по релизам
michael
Дата 23.01.2005 - 14:00
Цитировать сообщение




Пользователь
**

Профиль
Группа: Пользователи
Сообщений: 86
Пользователь №: 21
Регистрация: 22.01.2005





Приобрёл недавно у DVD Select фильм "Дракула - мёртвый, но довольный", и в меню с удивлением увидел ваше название. Так вы ещё и фильмы делаете ?
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
Demanih
Дата 23.01.2005 - 22:56
Цитировать сообщение




Administrator
***

Профиль
Группа: Администраторы
Сообщений: 4 382
Пользователь №: 1
Регистрация: 16.06.2004





Да, мы делали и делаем ряд качественных старых фильмов, в основном это фильмы ужасов есть японские, есть итальянские "Salvatore argento" и другие.
Смотрите прайс на нашем сайте, или приезжайте на нашу точку на Горбушке.


--------------------
Покупайте наших слонов user posted image
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
ANIME GROUP
Дата 23.01.2005 - 22:57
Цитировать сообщение




Unregistered












Да, делаем. Их сериалы the X files и BUFFY the Vampire Slayer тоже нашего производства. А так в основном мы делаем аниме и фильмы ужасов ( итальянские, американские и японские).
Top
michael
Дата 23.02.2005 - 14:40
Цитировать сообщение




Пользователь
**

Профиль
Группа: Пользователи
Сообщений: 86
Пользователь №: 21
Регистрация: 22.01.2005





Купил у Вас Welcome to the Pia Carrot (movie). Всё хорошо, качество изображения меня порадовало, перевод неплохой, наложен удачно, но есть два вопроса:
1. Почему фильм не разбит по главам ?
2. Почему нет оригинальной дорожки ? Пустого места - половина диска !
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
Demanih
Дата 23.02.2005 - 22:49
Цитировать сообщение




Administrator
***

Профиль
Группа: Администраторы
Сообщений: 4 382
Пользователь №: 1
Регистрация: 16.06.2004





Фильм делался давно, тогда все делалось как аналог видеокассеты.
Просто не придавали значения таким моментам. blush2.gif


--------------------
Покупайте наших слонов user posted image
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
Atrus
Дата 14.03.2005 - 21:39
Цитировать сообщение




Unregistered












Не подскажите почему на 8-м диске Макроса вашего издания звук опережает изобржение, причем ОЧЕНЬ значительно, аж на 5-8 сек, что делать ???
Top
Demanih
Дата 15.03.2005 - 10:53
Цитировать сообщение




Administrator
***

Профиль
Группа: Администраторы
Сообщений: 4 382
Пользователь №: 1
Регистрация: 16.06.2004





На каком-то диске Макроса (точно не помню на каком, возможно на 8) была данная ошибка (связано с неточностью времени начала звука на оригинале) blush2.gif, но в течении 2 недель (как заметили) она была исправлена. Если вы купили диск на нашей точке продаж, то привозите и мы вам его поменяем yahoo.gif .


--------------------
Покупайте наших слонов user posted image
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
Алексей
Дата 28.03.2005 - 19:48
Цитировать сообщение




Unregistered












Есть вопрос по Macross. У вас DVD именно с этим сериалом (и перевод именно к этому сериалу) или Robotech DVD и перевод с канала 2x2. Спрашиваю потому, что в Robotech, очень много вырезано сцен из оригинального Macross.
Top
Demanih
Дата 28.03.2005 - 23:10
Цитировать сообщение




Administrator
***

Профиль
Группа: Администраторы
Сообщений: 4 382
Пользователь №: 1
Регистрация: 16.06.2004





У нас именно оригинальный японский Макрос (это полная первая часть сериала Robotech), и перевод свой одноголосый, а также есть Макрос 7 (пока не до конца).


--------------------
Покупайте наших слонов user posted image
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
michael
Дата 31.05.2005 - 09:48
Цитировать сообщение




Пользователь
**

Профиль
Группа: Пользователи
Сообщений: 86
Пользователь №: 21
Регистрация: 22.01.2005





Вот такой вопрос возник. У Вас Наруто пошло по 4 серии на диске. В оригинале диски двухслойные ? (т.е. сжимали ли Вы изображение и звук) ?
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
Demanih
Дата 31.05.2005 - 12:07
Цитировать сообщение




Administrator
***

Профиль
Группа: Администраторы
Сообщений: 4 382
Пользователь №: 1
Регистрация: 16.06.2004





Да, на дисках где по 4 серии видеоряд поджимался под размер DVD, но это не сказалось на качестве, иначе мы бы разрезали диски на 2 DVD (это нам и экономически выгодно).
Японцы вообще народ не экономный, у них часто битрейт зашкаливает а серий на диске одна-две. В Наруто уже 22 диска и это неполные первые 2 сезона.
Как я понял Вы, уже купили первый сезон, возьмите диск с 4 сериями и сравните качество картинки (мы разницы не заметили).

р.с./ Проект получился довольнотаки дорогой, японские родные диски, переводчик и наговорщик японец (у него радной язык японский, а уже потом русский), а конца сериалу все нет и нет. swoon2.gif .


--------------------
Покупайте наших слонов user posted image
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
michael
Дата 1.06.2005 - 10:31
Цитировать сообщение




Пользователь
**

Профиль
Группа: Пользователи
Сообщений: 86
Пользователь №: 21
Регистрация: 22.01.2005





Разницы в качестве я тоже не заметил...
P.S. И всё-таки жалко, что для этого сериала вы не нашли чтеца с более выразительным голосом. Очень хорошо, что вы добавили субтитры, но думаю, зря вы их не отредактировали - где-то на 30-х сериях в субтитрах пошла отсебятина переводчика, видимо, уставшего от перевода, причём с обильным использованием нецензурщины. И по смыслу они далеки от идеала.
По авторингу тоже есть замечания...
Тем не менее, когда буду в Москве, куплю второй сезон обязательно rolleyes.gif
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
Demanih
Дата 1.06.2005 - 11:53
Цитировать сообщение




Administrator
***

Профиль
Группа: Администраторы
Сообщений: 4 382
Пользователь №: 1
Регистрация: 16.06.2004





Как написал ранее, чтец и переводчик (одно лицо) японец по рождению, думаю, что он, как никто другой сможет точно передать скрытый от нас смысл, и используя правильные интонации раскрыть внутренний мир происходящего (а не использовать русские субтитры, сделанные с английских, сделанных с китайских). А голос у него очень даже неплох, и когда ему нравится сериал (а этот сериал ему понравился), он делает очень хороший голосовой перевод.
Советуем взять на просмотр в его исполнении "BOCUSATSU TENSHI DOKURO-CHAN" очень веселая аниме (смотрел и смеялся до слез), просто тоны черного юмора, такой убойной пародии на весь внутренний аниме-мир, я еще не видел.

По поводу субтитров (где-то на форуме я уже писал) мы берем то, что есть в свободном доступе, и так как не платим за них деньги и не общаемся с их создателями, то и не меняем их внутреннего содержания (мало-ли, что их автор хотел сказать, пусть это будет на его совести).
Если в сети есть несколько вариантов, то стараемся выбрать наиболее грамотные и корректные, иногда кладем несколько дорожек. Сам я (как и многие мои знакомые) с субтитрами не смотрю, мне гораздо более важен голосовой перевод, который не отвлекает от происходящего, и не меняет восприятия смотримого произведения (то есть и интонации и фразы наиболее близки к оригиналу).

Авторинг данных дисков производится в профессиональной программе "Encore DVD" от Adobe, и не думаю, что в нем есть проблемы. После создания все диски просматриваются на стационарном DVD для выявления возможных неточностей сборки, и ни разу проблем связанных с качеством авторинга данной программой, замечено не было). В чем конкретно выражаются ваши замечания? И на каких дисках они присутствуют?


--------------------
Покупайте наших слонов user posted image
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
michael
Дата 1.06.2005 - 13:03
Цитировать сообщение




Пользователь
**

Профиль
Группа: Пользователи
Сообщений: 86
Пользователь №: 21
Регистрация: 22.01.2005





по поводу вашего переводчика могу сказать, что дело не в неточности перевода - они есть, и иногда (не очень часто) я просто в тупик вставал, пытаясь понять, что сказано, так произнесённое переводчиком и произошедшее на экране не вязалось совершенно, но в других случаях дело ещё хуже бывает - а в том, что голос переводчика просто невыразителен, это от национальности не зависит, эт либо дано от природы, либо (за очень редким исключением) - нет.
По субтитрам - в принципе, должна же быть минимальная не корректировка, нет, а просто цензура - мат убрать хотя бы. Да и корректировка орфографических ошибок не помешает...
ИМХО, разумеется. smile.gif
по повода авторинга - зачем убирать из меню кнопку бонусов ? На первом диске Наруто кнопки нет, а бонусы идут просто как эпизод. На других дисках Наруто она есть, но на других релизах это также встречается (Phantom, например). Далее, при просмотре иногда (я думаю, при переходе с чаптера на чаптер, но могу и ошибаться - как правило, в начале серии сразу после заставки или точнёхонько в середине серии) изображение "дёргается" (у меня плейер Samsuns S324).

P.S. Вашим предложением воспользуюсь и аниме "BOCUSATSU TENSHI DOKURO-CHAN" куплю обязательно...
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
Demanih
Дата 1.06.2005 - 16:11
Цитировать сообщение




Administrator
***

Профиль
Группа: Администраторы
Сообщений: 4 382
Пользователь №: 1
Регистрация: 16.06.2004





Про переводчика остановимся на том что, на вкус и цвет все фломастеры разные (кому-то и Гаврилов не нравится). А японец у нас один, и нас он устраивает. А вы, каких переводчиков предпочитаете?
Про субтитры подумаем, постараюсь на ошибки проверять (Сам субтитры не смотрю, поэтому никогда не думал, что люди не могут свой труд хотя бы в ворде проверить, прежде чем в интернет выкладывать), а про мат это вопрос, а вдруг он и в оригинале был, нет с матом пока оставим, как есть (не нами написано, не нами и стерто).
На первом диске Наруто, насколько я помню, были добавлены дополнительные видео материалы со следующих дисков, дабы не пережимать на них видео. Например сейчас ожидаем диска с хотя бы 3 сериями, чтоб добавить туда новые чистые опенинг и ендинг. Часто на диски просто добавляем допы от себя, а то как-то мало на диск информации японцы кладут.
На данный момент, если на диске есть допы, и их можно оставить, не повредив основному видео, то они добавляются. Также нами принято правило все видео одним потоком, то есть запустив по кнопке "play" основной фильм вы увидите и все остальные видео материалы диска, это позволяет за один раз писать на кассеты (есть луди которые еще и кассеты смотрят) всю доступную информацию. Да и остальным проще, ведь кнопку "меню" никто не отменял.
Про изображение "дёргается" посмотрю у себя вечером, пока скажу, что видео в Наруто все три-четыре эпизода на оригинальном диске идут одним большим файлом, и к его структуре мы не прикасаемся, как был, так и собираем, а чаптеры это просто метки в VOB-IFO файлах и также не должны влиять на проигрывание видео. Если можно указать точное место на любом диске, я сверю у себя и с оригиналом и дам ответ (даже самому интересно, а вдруг и правда).

По поводу предложения, обычно по субботам у нас на горбушке слет где-то с 13-00 до 16-00, можно подъехать и уточнить любые вопросы. Нас всегда интересует мнение наших постоянных клиентов, мы ведь аниме для всех делаем.


--------------------
Покупайте наших слонов user posted image
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
  Быстрый ответ
Информация о Госте
Введите Ваше имя
Кнопки кодов
Для вставки цитаты, выделите нужный текст и
НАЖМИТЕ СЮДА
Введите сообщение
Смайлики
:huh:  :P  :D 
:lol:  :rolleyes:  <_< 
:unsure:  :blink:  :grin: 
:no2:  :dirol:  :good: 
:secret:  :threaten:  :yahoo: 
:blush2:  :sorry:  :search: 
:swoon2:  :spiteful:  :crazy: 
     
Показать всё

Опции сообщения  Включить смайлики?
 Включить подпись?
 

Опции темы Страницы: (5) [1] 2 3 ... Последняя » Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса

 

<% COPYRIGHT %>